Samstag, 31. August 2013

Der Dämon Doriarte

Endlich mal wieder ein Kapitel, wo auch Gray glänzen kann!

Der kommt meiner Meinung nach viel zu kurz!
Da wir ja momentan zwei Gegner haben fände ich es toll, wenn die auch Erza und Gray besiegen und dieses Mal nicht Natsu – der das ja sonst immer macht^^

Interessant wird es nun auch um diesen Typen, der alle in Kinder verwandelt hat, welcher sich mit dem Namen Doriarte vorstellt.
Was so besonders an ihm zu sein scheint, erfahrt ihr hier! :)

Donnerstag, 29. August 2013

Und noch mehr Kinder!

Dieser mysteriöse Typ von Sukkubus Auge scheint ja richtig Spaß dabei zu haben, alle Feen in kleine Kinder zu verwandeln.
Wen es dieses Mal trifft, erfahrt ihr in diesem neuen Kapitel!

348 - Rückkehr des Dämons

Zusätzlich dazu habe ich auch gleich mal wieder die Gilden-Karten aktualisiert!
Da werden wir in den nächsten Wochen sicher noch den Rest von Sabertooth zu sehen bekommen.

Also dann... Viel Spaß beim Lesen!

Montag, 19. August 2013

Fairy Tail x Rave OVA

Am 16. August erschien ja in Japan eine weitere OVA zu Fairy Tail.

Und zwar ein Crossover, zwischen Fairy Tail und Rave Master, welche beide von Hiro Mashima stammen!

Im Moment ist nur eine Raw-Version verfügbar, aber ich denke, dass in den nächsten Tagen eine Übersetzung kommen sollte! :)

Hier hab ich das Video für euch:



Das passende Omake-Kapitel findet ihr übrigens auch in meinem Downloadbereich!

Sonntag, 18. August 2013

Frauenpower!

Nachdem wir auf das neue Kapitel nun zwei ganze Wochen warten mussten, erfahren wir jetzt nun endlich, wie gut der Rotschopf, die Blauhaarige und die Blondie zusammenarbeiten können!

Ein Kapitel nur für die drei! :)

Viel Spaß also mit Flare, Wendy und Lucy im Kapitel "Rote, Blaue und Blone Haare kämpfen"!



Freitag, 9. August 2013

Die Welt braucht Qualität!!!


Neulich, an einem schönen Nachmittag, in der Gilde:

Rave: Hallo Raziel! Die neue OVA schon gesehen?

Raziel: Klar!

Rave: Boa! Die war so genial! Besonders die GaLe Szenen! *Fangirlie-kreisch*

Raziel: Hätte mich ja auch gewundert…

Rave: Gihi… du kennst mich halt… Ich fand aber den ganzen Inhalt super. Die OVA ist echt gut gemacht und die Szenen wurden passend ausgebaut… nur… die Fansubs… *grottentiefes-seufz*

Raziel: Ja… die Subs…. Ich weiß was du meinst… *seufz* Egal welche Version, ob englisch oder deutsch, keine passt so wirklich und es sind so viele Fehler drin…

Rave: Obwohl wir kein Japanisch können, hören sogar wir die Fehler deutlich raus… es ist echt schlimm… *deprimiert* Ich finde es total schade das man ausgerechnet die bis jetzt beste OVA so schlampig übersetzt hat.

Raziel: Stimmt… manche Dialoge fehlen auch einfach… echt blöd. Die waren wohl alle so scharf auf die OVA das sie einfach nur geschusselt haben.

Rave: Argh! Es juckt mich in den Fingern die fehlenden und falschen Texte herauszufinden und zu übersetzen… mit Wörterbuch wenn’s sein muss…. *sich-die-Haare-rauf*

Raziel: Weißt du wie viel Arbeit das ist? Also ich hoffe ja das sich eine gute Fansubgruppe der OVA annimmt und wir bald eine richtig gute Übersetzung bekommen.

Rave: *wieder-ruhig* Du hast Recht… hoffen wir mal drauf…

~So trennten sich ihre Wege für diesen Tag~


Am nächsten Morgen in der Gilde:

Rave: Hä? Sag mal… was machst du denn da?

Raziel: DAS IST ALLES DEINE SCHULD RAVE!! *zerzaust-und-hinter-viel-Papier-und-Überstezungsmaterial-hervor-schau*

Rave: Uups… *unschuldig-dreinschau*

~So kam es, das die Beiden ein Team bildeten und die Mission „Übersetzungsprojekt OVA 5“ ihren Anfang nahm…~

Schwere, Schweißtreibende Wochen später, hatten sie Schlussendlich das Ergebnis ihrer Arbeit und sie waren damit so zufrieden das sie andere Fans daran teilhaben ließen.
So endete diese Mission erfolgreich und beide gingen in den wohlverdienten Urlaub um sich von diesen Strapazen zu erholen. Was wir das R&R Team wohl als nächstes anstellen?! *schauder*

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Japp, so hat es sich zugetragen, Freunde der Sonne^^

Ich und die gute Rave, welche auch das nette Intro hier geschrieben hat, hatten uns beide sehr auf diese OVA gefreut und als wir dann sahen wie grottig die Übersetzung war (selbst mit unseren schlechten Japanisch-Künsten haben wir etliche Fehler gefunden)...
Also haben wir beschlossen diese OVA zu subben damit man endlich eine gescheite Übersetzung dazu hat!

Die Übersetzung zu meistern war eine Sache (wir hatten auch einige Hilfe von Außerhalb) aber das Video mit den Untertiteln zu bearbeiten war eine ganz andere.
Da musste ich mich erst einmal in die ganzen Programme wie Aegisub usw. reinarbeiten, bis wir da zu einem Ergebnis kommen konnten.

Nachdem wir diese Hürden nun auch überwunden hatten, haben wir das Projekt nach gefühlten 1000 Wochen endlich zu einem Ziel geführt! :)

Jetzt haben wir endlich mal einen interessanten Einblick in die Arbeit der ganzen Subgruppen erhaschen können.
Da steckt echt eine Menge Arbeit dahinter...

Und wie ihr es bei den Mangas schon gewohnt seid, findet ihr die fertige OVA in meinem Downloadbereich!
Aufgrund der Dateigröße und der Tatsache, dass bei der Upload-Seite, welche wir gewählt haben, Dateien nur maximal 200 MB groß sein dürfen, habe ich die OVA in drei Parts aufgeteilt, die ihr euch einzeln runterladen könnt!

Viel Spaß damit wünschen euch Raziel und Rave! :D

Samstag, 3. August 2013

Ein neues Abenteuer!

Nach nur über zwei Wochen, die ich zurückgelegen hatte, hab ich nun endlich wieder aufgeholt!
Denn ich habe die 6 aktuellen Kapitel endlich fertig! :)

Und da es nun auch wieder neue Gilden-Karten gibt, habe ich diese Rubrik auch gleich wieder erneuert und die aktuellen Sabertooth-Mitglieder mit reingepackt!

Und da haben wir auch schon die neuen Kapitel!!!

341 - Der Beginn eines neuen Abenteuers
342 - Warrod Seeken
343 - Schatzjäger
344 - Magier vs. Jäger
345 - Jemandes Stimme
346 - Das Gesetz der Rückentwicklung


Was ich auch irgendwie nicht so richtig verstehen kann ist, dass jetzt fast alle Scanlation-Seiten ein Wasserzeichen in Form ihres Logos auf jede Seite klatschen, die sie machen.
Ich meine... stört die das denn nicht selber?
Auf jeder Seite so'n scheiß Symbol... Wenn ich einen Manga lese, dann verschandelt das doch nur das Gesamtbild, finde ich.

Klar, man will damit verhindern, dass andere diese Arbeit veröffentlichen und behaupten, sie hätten das selber gemacht.
Aber mal ehrlich: Scanlationarbeiten sind letztendlich auch nur illegale Aktionen, die den Fans die Möglichkeit bietet, den übersetzten Manga kurz nach Release zu lesen und nicht erst Monate später.

Anstatt jetzt darauf zu pochen, dass jeder sieht wer das gemacht hat, sollte man doch lieber froh sein, wenn es sich überhaupt verbreitet. Schließlich ist das ja kein Gewerbe, wo es um Geld geht.
Ich selber hab mich auch schon des Öfteren von anderen Scanlations bedient, wenn dort die Qualität gepasst hat und habe selber nur einige Sprechblasen überarbeitet.
Immerhin erwähne ich das dann auch im Downloadbereich.

Und wenn wir es ganz genau nehmen würden, dann müsste wohl jeder sein Zeug auch selber cleanen...
Und wer hat dazu schon Lust – jeder, der es schon Mal gemacht hat, wird sich freuen, wenn er etwas fertig gecleantes vorgesetzt bekommen^^